Explanatory Notes for Act 2, Scene 5
From Shakespeare's Antony and Cleopatra. Ed. M. Eaton. Boston: Educational Publishing Company.
(Line numbers have been altered.)
1. Moody. Grave, melancholy.
4. Billiards. An English, not an Egyptian, game.
10. Short. Though the result is not a success.
12. Angle. Fishing rod.
14. Tawny. Yellow.
20. Salt-fish. See previous note.
21. Fervency. Eagerness.
25. Ninth. Nine o'clock.
26. Tires. Head-dresses.
27. Philippan. The sword was so named because Antony won the battle of Philippi, his greatest victory. It was
an English, not a Roman custom, to name swords for a great
34. Yield. Report.
39. Use. Are accustomed to say.
36. Go to. Here in the sense of "go on."
46. Tart a favor. So gloomy an expression.
49. Formal. Ordinary; not in the form of a man.
63. Precedence. What has gone before.
67. Pack. That is, the whole cpntents of your bundle of
80. Unhair. Tear out every hair.
82. Lingering. That is, you shall linger in pickle.
88. Boot. Give you to boot, give you in addition.
89. Modesty. Moderation.
93. Made. Committed.
94. Within yourself. Do you get beside yourself; control yourself.
98. All. That is, all kindly creatures.
102. Nobility. That is, it is beneath their dignity to
strike a menial.
112. Worser. Shakespeare often uses this form of the
115. Hold. Stick to your word.
120. Narcissus. That is, the beauty of Narcissus, the
son of Cephissus, a river god. He Was so beautiful that the
nymph Echo pined away and died for love of him.
121. Ugly. On account of your news.
126. Unequal. Very unfair.
127. That art not what thou'rt sure of. This is the reading of the folios and seems to mean: You are only the messenger, not the evil message itself of which you are so sure. Some editors change the line to read thus:
"That art not; what? thou'rt sure of it?" etc.
129. Merchandise. Goods. The word is treated here as
130. Hand, That is, you must be responsible for them.
139. Feature. Personal appearance.
140. Inclination. Disposition.
143. Gorgon. Medusa, a fabulous monster, who turned
everyone to stone who looked upon her. The meaning is
that he resembles one of the 'double" pictures formerly in
vogue, which represented one subject on the front and
another on the back. On one side he is as ugly as a Gorgon,
on the other as splendid as Mars.
How to cite the explanatory notes:
Shakespeare, William. Antony and Cleopatra. Ed. M. Eaton. Boston: Educational Publishing Company, 1908. Shakespeare Online. 20 Feb. 2010. (date when you accessed the information) < http://www.shakespeare-online.com/plays/antony_2_5.html >.