|
Setting, Atmosphere and the Unsympathetic Venetians in The Merchant of Venice
From Notes on Shakespeare's Workmanship by Sir Arthur Quiller-Couch. New York: Henry Holt and Company.
Since in the end it taught me a good deal, and since
the reader too may find it serviceable, let me start by
shortly rehearsing my own experience with The Merchant
of Venice.
I came first to it as a schoolboy, and though I got it by heart I could not love the play. I came to it (as I
remember) straight from the woodland enchantments of As You Like It, and somehow this was not at all as I
liked it. No fairly imaginative youngster could miss seeing that it was picturesque or, on the face of it, romantic
enough for any one: as on the face of it no adventure
should have been more delightful than to come out of the
green Forest of Arden into sudden view of Venice,
spread in the wide sunshine, with all Vanity Fair, all
the Carnival de Venise, in full swing on her quays; severe merchants trafficking, porters sweating with bales, pitcher-bearers, flower-girls, gallants; vessels lading, discharging, repairing; and up the narrower waterways black gondolas shooting under high guarded windows,
any gondola you please hooding a secret - of love, or assassination, or both - as any shutter in the line may open
demurely, discreetly, giving just room enough, just time
enough, for a hand to drop a rose; Venice again at night
- lanterns on the water, masqued revellerss taking charge
of the quays with drums, hautboys, fifes, and general
tipsiness; withdrawn from this riot into deep intricacies
of shadow, the undertone of lutes complaining their love;
and out beyond all this fever, far to southward, the stars
swinging, keeping their circle - as Queen Elizabeth once
danced - "high and disposedly" over Belmont, where on
a turfed bank -
Peace ho! the moon sleeps with Endymion,
And would not be awak'd,
though the birds have already started to twitter in Portia's garden. Have we not here the very atmosphere
of romance?
Well, no, ... We have a perfect setting for romance; but setting and atmosphere are two very different things. I fear we all suffer temptation in later life to sophisticate the thoughts we had as children, often to
make thoughts of them when they were scarcely thoughts
at all. But fetching back as honestly as I can to the
child's mind, I seem to see that he found the whole
thing heartless, or (to be more accurate) that he failed
to find any heart in it and was chilled: not understanding quite what he missed, but chilled, disappointed none
the less.
Barring the Merchant himself, a merely static figure, and Shylock, who is meant to be cruel, every one of the
Venetian dramatis personae is either a 'waster' or a
'rotter' or both, and cold-hearted at that. There is no
need to expend ink upon such parasites as surround Antonio - upon Salarino and Salanio. Be it granted that in
the hour of his extremity they have no means to save him.
Yet they see it coming; they discuss it sympathetically,
but always on the assumption that it is his affair -
Let good Antonio look he keep his day.
Or he shall pay for this,
and they take not so much trouble as to send Bassanio word of his friend's plight, though they know that for
Bassanio's sake his deadly peril has been incurred! It is left to Antonio himself to tell the news in that very
noble letter of farewell and release:
Sweet Bassanio: My ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and
since in paying it it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to
come, let not my letter.
- letter which, in good truth, Bassanio dooes not too extravagantly describe as "a few of the unpleasant'st
words that ever blotted paper." Let us compare it with Salarino's account of how the friends had parted:
I saw Bassanio and Antonio part:
Bassanio told him he would make some speed
Of his return: he answer'd, "Do not so;
Slubber not business for my sake, Bassanio,
But stay the very riping of the time;
And for the Jew's bond which he hath of me.
Let it not enter in your mind of love:
Be merry; and employ your chief est thoughts
To courtship, and such fair ostents of love
As shall conveniently become you there":
And even there, his eye being big with tears.
Turning his face, he put his hand behind him.
And with affection wondrous sensible
He wrung Bassanio's hand: and so they parted.
But let us consider this conquering hero, Bassanio.
When we first meet him he is in debt, a condition on
which - having to confess it because he wants to borrow
more money - he expends some very choice diction.
'Tis not unknown to you, Antonio,
(No, it certainly was not!)
How much I have disabled mine estate
By something showing a more swelling port
Than my faint means would grant continuance.
That may be a mighty fine way of saying that you have
chosen to live beyond your income; but, Shakespeare or
no Shakespeare, if Shakespeare mean us to hold Bassanio for an honest fellow, it is mighty poor poetry.
For poetry, like honest men, looks things in the face, and
does not ransack its wardrobe to clothe what is naturally
unpoetical. Bassanio, to do him justice, is not trying to
wheedle Antonio by this sort of talk; he knows his friend
too deeply for that. But he is deceiving himself, or
rather is reproducing some of the trash with which he
has already deceived himself.
He goes on to say that he is not repining; his chief anxiety is to pay everybody, and
To you, Antonio,
I owe the most, in money and in love;
and thereupon counts on more love to extract more money, starting (and upon an experienced man of business, be it observed) with some windy nonsense about shooting a second arrow after a lost one.
You know me well; and herein spend but time
To wind about my love with circumstance,
says Antonio; and, indeed, his gentle impatience throughout this scene is well worth noting. He is friend enough
already to give all; but to be preached at, and on a subject - money - of which he has forgotten, or chooses to
forget, ten times more than Bassanio will ever learn, is a
little beyond bearing. And what is Bassanio's project?
To borrow three thousand ducats to equip himself to go
off and hunt an heiress in Belmont! He has seen her; she
is fair; and
Sometimes from her eyes
I did receive fair speechless messages...
Nor is the wide world ignorant of her worth;
For the four winds blow in from every coast
Renowned suitors; and her sunny locks
Hang on her temples like a golden fleece;
Which makes her seat of Belmont Colchos' strand.
And many Jasons come in quest of her.
O my Antonio, had I but the means
To hold a rival place with one of them,
I have a mind presages me such thrift
That I should questionless be fortunate!
Now this is bad workmanship and dishonouring to Bassanio. It suggests the obvious question, Why should he
build anything on Portia's encouraging glances, as why
should he "questionless be fortunate" seeing that - as he
knows perfectly well, but does not choose to confide to
the friend whose money he is borrowing - Portia's glances,
encouraging or not, are nothing to the purpose, since all
depends on his choosing the right one of three caskets -
a two to one chance against him?
But he gets the money, of course, equips himself lavishly, arrives at Belmont; and here comes in worse workmanship. For I suppose that, while character weighs in drama, if one thing be more certain than another it is that a predatory young gentleman such as Bassanio would
not have chosen the leaden casket. I do not know how his
soliloquy while choosing affects the reader:
The world is still deceived with ornament.
In law, what plea so tainted and corrupt.
But, being seasoned with a gracious voice,
Obscures the show of evil? In religion,
What damned error, but some sober brow
Will bless it, and approve it with a text,
- but I feel moved to interrupt: "Yes, yess - and what
about yourself, my little fellow? What has altered you,
that you, of all men, start talking as though you addressed
a Young Men's Christian Association?"
And this flaw in characterization goes right down through the workmanship of the play. For the evil opposed against these curious Christians is specific; it is Cruelty; and, yet again specifically, the peculiar cruelty
of a Jew. To this cruelty an artist at the top of his art would surely have opposed mansuetude, clemency,
charity, and, specifically, Christian charity. Shakespeare misses more than half the point when he makes
the intended victims, as a class and by habit, just as heartless as Shylock without any of Shylock's passionate excuse. It is all very well for Portia to strike an attitude and tell the court and the world that
The quality of mercy is not strain'd:
It droppeth as the gentle rain from heaven....
But these high-professing words are words and no more to us, who find that, when it comes to her turn and the
court's turn, Shylock gets but the "mercy" of being
allowed (1) to pay half his estate in fine, (2) to settle
the other half on
the gentleman
That lately stole his daughter,
and (3) to turn Christian. (Being such Christians as the
whole gang were, they might have spared him that ignominy.) Moreover, with such an issue set out squarely in
open court, I do not think that any of us can be satisfied with Portia's victory, won by legal quibbles as fantastic
as anything in Alice in Wonderland; since, after all,
prosecution and defence have both been presented to us
as in deadly earnest. And I have before now let fancy
play on the learned Bellario's emotions when report
reached him of what his impulsive niece had done with
the notes and the garments he had lent to her.
Indeed, a learned Doctor of another University than Padua scornfully summed up this famous scene to me, the other day,
as a set-to between a Jew and a Suffragette.
Why are these Venetians so empty-hearted? I should like to believe - and the reader may believe it if he will -
that Shakespeare was purposely making his Venice a picture of the hard, shallow side of the Renaissance,
even as in Richard III he gives us a stiff conventional
portrait of a Renaissance scoundrel ("I am determined
to be a villain"), of the Italianate Englishman who was
proverbially a devil incarnate. He certainly knew all
about it; and in that other Venetian play, Othello, he
gives us a real tragedy of two passionate, honest hearts
entrapped in that same milieu of cold, practised, subtle
malignity. I should like to believe, further, that against
this Venice he consciously and deliberately opposed Belmont (the Hill Beautiful) as the residence of that better
part of the Renaissance, its 'humanities,' its adoration of beauty, its wistful dream of a golden age. It is,
at any rate, observable in the play that - whether under
the spell of Portia or from some other cause - nobody arrives at Belmont who is not instantly and marvellously
the better for it; and this is no less true of Bassanio than of Lorenzo and Jessica and Gratiano. All the
suitors, be it remarked - Morocco and Aragon no less
than Bassanio - address themselves nobly to the trial and
take their fate nobly.
If this be what Shakespeare meant
by Belmont, we can read a great deal into Portia's first words to Nerissa in Act V as, reaching home again, she
emerges on the edge of the dark shrubbery -
That light we see is burning in my hall.
How far that little candle throws his beams!
So shines a good deed in a naughty world.
- a naughty world: a world that is naught, having no
heart.
It were pleasant (I say) to suppose this naughtiness,
this moral emptiness of Venice; deliberately intended.
But another consideration comes in.
How to cite this article:
Quiller-Couch, Sir Arthur. Notes on Shakespeare's Workmanship . New York: Henry Holt and Company, 1917. Shakespeare Online. 20 Feb. 2011. (date when you accessed the information) < http://www.shakespeare-online.com/plays/merchant/merchantflaws.html >.
______
Related Articles
Three Interpretations of Shylock
A Merry Devil: Launcelot Gobbo in The Merchant of Venice
Introduction to Shylock
Shakespeare Sisterhood: Exploring the Character of Portia
Exploring the Nature of Shakespearean Comedy
How to Pronounce the Names in The Merchant of Venice
The Character of Antonio
The Merchant of Venice: Q & A
The Merchant of Venice: Plot Summary
Famous Quotations from The Merchant of Venice
Shakespeare Quotations (by Play and Theme)
Quotations About William Shakespeare
Why Shakespeare is so Important
Shakespeare's Language
Shakespeare's Boss: The Master of Revels
|
|
|