Forgiveness and Reconciliation in The Tempest
Many scholars
argue that, along with Shakespeare's other late romances, The Tempest is a play about reconciliation, forgiveness, and faith
in future generations to seal such reconciliation. However, while it is clear
that the theme of forgiveness is at the heart of the drama, what is up for
debate is to what extent the author realizes this forgiveness. An examination
of the attitudes and actions of the major characters in the play, specifically
Prospero, illustrates that there is little, if any, true forgiveness and
reconciliation in The Tempest.
We must first set a standard by which to judge the
effectiveness of forgiveness in the play. Undoubtedly, the most important
Christian lesson on the true nature of forgiveness can be found in Christ's Sermon on the Mount:
But I say to unto you which hear, love your
enemies, do good to them which hate
you
Bless them that curse you, and pray for them
which despiseth you... For if ye love them
which love you, what thank have ye? For
sinners also do even the same. But love
your enemies, and do good, and lend,
hoping for nothing again... (Luke
6:27-35)
Prospero's conduct from the
moment the play begins seems to contradict the basic tenets of Christian
forgiveness. Fortune has brought his enemies within his grasp and Prospero
seizes the opportunity for revenge. "Desire for vengeance has apparently lain
dormant in Prospero through the years of banishment, and now, with the sudden
advent of his foes, the great wrong of twelve years before is stirringly
present again, arousing the passions and stimulating the will to action"
(Davidson 225). While it is true that Prospero does not intend to harm anyone
on the ship, and asks his servant sprite with all sincerity, "But are
they, Ariel, safe?" (1.1.218), he does not hesitate to put the men through
the agony of what they believe is a horrible disaster resulting in the death of
Prince Ferdinand. Prospero insists that those who wronged him suffer for their
crimes, before he offers them his forgiveness, even if it means innocent and
noble men, like Gonzalo, suffer as well. Later in the drama Ariel tells
Prospero that "The good old lord, Gonzalo/His tears run down his
beard" (5.1.15-6), and it is Ariel's plea that convinces Prospero to end
their misery: "if you now beheld them / Your affections would become
tender" (5.1.19-20).
Some critics believe that, through Ariel's expression of
genuine concern for the shipwrecked men, Prospero undergoes a transformation –
that he comes to a "Christ-like" realization (Solomon 232). A close reading
of the magician's response reveals that his newfound regard for the command
"love thine enemies" comes after he has achieved his revenge:
...the rarer action is
In virtue than in
vengeance: they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further.
Prospero feels free to forgive those who sinned against him
only after he has emerged triumphant and has seen the men, now mournful and
"penitent", pay for their transgressions. Further evidence to support
the claim that Prospero's quality of mercy is strained, and that a truly
sincere reconciliation fails to develop, comes when Prospero finally confronts
King Alonso, Sebastian, and Antonio and announces that he is the right Duke of
Milan.
Prospero hopes that his plan to shipwreck the King and his
courtiers will result in both their ultimate acceptance of him as Duke and
their deep apologies for wronging him. But King Alonso's initial reaction is
not profound regret for setting Prospero out to sea in a rickety boat and
stealing his title, but profound relief that someone on the island, be he real
or no, has bid him a "hearty welcome" (5.1.89). Alonso does ask
Prospero to pardon his wrongs, but the regret seems perfunctory and
matter-of-fact, rather than genuine. It seems that Alonso's only true regret is
that his betrayal of Prospero has resulted in the loss of his son, Ferdinand.
Nevertheless, Alonso's brief and conciliatory "pardon me" is enough
to please Prospero: "First, noble friend/Let me embrace thine age, whose honor
cannot be measured or confined" (5.1.124-6). This exchange of pleasantries
confirms Prospero's penchant for forgiveness and the reconciliation of the two
men, but only in the most superficial sense. And does Prospero truly forgive
those who "hate" him? His reaction to Antonio speaks volumes:
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, -- all of them; and require
My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore. (5.1.130-4)
Prospero goes through the motions
of forgiveness, but his sincerity is lost to us. Moreover, there is clearly no
reconciliation amongst Prospero, Sebastian, and Antonio. Prospero still
considers Antonio a "most wicked sir" (5.1.130) and Antonio, focussed
on slaying the island fiends, will not even acknowledge Prospero.
A thorough discussion of the themes of forgiveness and
reconciliation in the play must consider Prospero's treatment of Caliban. When
Prospero came to the island he taught Caliban his language and mannerisms. At
the beginning Caliban welcomed Prospero, delighting in the attention he would
receive: "Thou strok'st me, and made much of me" (1.2.334). In
return, Caliban showed Prospero "all the qualities o' th' isle"
(1.2.339), as there was little else he could give his new master. But Caliban,
in an expression of his natural instincts, tried to ravage Miranda. It is an
atrocious deed, but, to Caliban, it is a basic biological urge, springing from
no premeditation but his simple desire to procreate, and can be equated to the
crimes of a child, which is itself an ironic juxtaposition. Caliban is
"unlike the incontinent man, whose appetites subdue his will, and the
malicious man, whose will is perverted to evil ends" (Kermode xlii).
Caliban is, in fact, "the bestial man [with] no sense of right and wrong,
and therefore sees no difference between good and evil. His state is less
guilty" (Kermode xlii). While he should
have taken measures to prevent such an occurrence from ever happening again,
Prospero goes further to ensure that Caliban pay dearly for his actions. He
threatens continually to "rack [him] with old cramps" (1.2.371), and
confines him "in this hard rock" (1.2.345) away from the rest of the
island. For Caliban Prospero has no mercy or forgiveness. Prospero brands him
"a born devil, on whose name/Nurture can never stick" (4.1.188-9),
and vows, "I will plague them all" (4.1.192). It is also true that
Caliban is guilty of planning the murder of Prospero after he finds a new
master, Stephano, whom, he believes, will treat him better than Prospero. But,
again, Caliban, in his primitive (and drunken) state cannot be held
accountable. Even though Prospero understands that Caliban's bad behaviour is
like that of a child, he does not offer mercy and forgiveness as freely and
earnestly as one should. The best Prospero can do is couch a rather lackluster
pardon inside a command:
Go, sirrah, to my cell;
Take with you your companions; as you look
To have my pardon, trim it handsomely. (5.1.292)
Shakespeare no doubt understood that ending the play with
this sour meeting would leave the reader wanting, so he crafts the union of
Miranda and Ferdinand as a vehicle by which the two fathers can further their
reconciliation. It is fitting that the most innocent and virtuous of all the
characters in the play, Gonzalo, should express the most hope for the future:
Was Milan thrust from Milan, that his
Issue
Should become kings of Naples? O rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars: in one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis,
And Ferdinand her brother found a wife
Where he himself was lost: Prospero his dukedom
In a poor isle; and all of us ourselves,
Where no man was his own. (5.1.204-12)
With these words of hope invested in the new royal couple,
Alonso and Prospero rejoice together as the play comes to a close. But, despite
the traditional happy ending befitting a Shakespeare comedy, ultimately, we are
left with the feeling that true forgiveness and reconciliation have not been
realized.
References
Davidson, Frank. The
Tempest: An Interpretation. In The Tempest: A Casebook. Ed. D.J. Palmer. London: Macmillan & Co. Ltd., 1968.
Kermode, Frank.
Introduction. The Tempest. By William Shakespeare. Cambridge: Harvard
UP, 1958.
Solomon, Andrew. A
Reading of the Tempest. In Shakespeare's Late Plays. Ed. Richard C.
Tobias and Paul G. Zolbrod. Athens: Ohio UP, 1974.
Shakespeare, William.
The Tempest. Ed. Frank Kermode. Cambridge: Harvard UP, 1958.
How to cite this article:
Mabillard, Amanda. Forgiveness and Reconciliation in Shakespeare's The Tempest Shakespeare Online. 20 Aug. 2000. (date when you accessed the information) < http://www.shakespeare-online.com/plays/tempest/forgivenesstemp.html >.
_________
Related Articles
Magic, Books, and the Supernatural in The Tempest
The Contrast Between Ariel and Caliban in Shakespeare's Tempest
The Relationship Between Miranda and Ferdinand
The Tempest: Stages of Plot Development
Blank Verse, Prose, and Diction in Shakespeare's Tempest
The Tempest: Plot Summary
Famous Quotations from The Tempest
Shakespeare Quotations (by Theme)
Quotations About William Shakespeare
Why Shakespeare is so Important
Shakespeare's Language
Shakespeare's Boss: The Master of Revels
|
|