Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay;
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds,
And given to time your own dear-purchas'd right
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your waken'd hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
CXVII. The poet admits that he had neglected to pay due regard to his friend, and had allowed new companions to engross too much of his attention. He is willing that his friend should consider his conduct as not without blame; but he palliates the fault, by asserting that he wished to prove the reality and constancy of his friend's
1. That I have scanted all. That I have been negligent in all particulars, &c.
6. Given to time, according to Dowden, means, "given to society, to the world," or "given away to temporary occasion what is your property, and therefore an heirloom for eternity." But the emendation which Staunton
suggests, "given to them," seems not improbable. Your own dear purchas'd right. Though it is not pleasant to attach a material signification to these words, yet, taking into account what is recorded of Lord Pembroke's liberality towards men of genius, it seems not unlikely that there is an allusion to previous presents.
7. Hoisted sail, &c. Availed myself of every occasion, &c.
9. My wilfulness. My self-willed and unreasonable conduct, as alluded
to in previous lines.
10. The meaning may be, "Add reasonable conjecture to what you can
11. Within the level of your frown. Within the scope or reach of your frown. Malone compares,
"The harlot king
Is quite beyond my arm: out of the blank
And level of my brain" (Winter's Tale, Act ii. sc. 3, lines 4-6).
How to cite this article:
Shakespeare, William. Sonnets. Ed. Thomas Tyler. London: D. Nutt, 1890. Shakespeare Online. 10 Jan. 2014. < http://www.shakespeare-online.com/sonnets/117.html >.
How to cite the sidebars:
Mabillard, Amanda. Notes on Shakespeare. Shakespeare Online. 10 Jan. 2014. < http://www.shakespeare-online.com/sonnets/117.html >.
Bard Bites ...
Ale (beer made with a top fermenting yeast) was the drink of choice in Shakespeare's day. Everyone from the poorest farmer to the Queen herself drank the brew made from malt, and a mini brewery was an essential part of every household. Shakespeare's own father was an official ale taster in Stratford – an important and respected job which involved monitoring the ingredients used by professional brewers and ensuring they sold their ale at Crown regulated prices. Beer, however, eventually became more popular than ale. Read on...
Of all the records of performance handed down to us, none is more significant than the exhaustive diary of a doctor named Simon Forman, from which we obtain lengthy descriptions of early productions of four of Shakespeare's plays: Macbeth, The Winter's Tale, Cymbeline, and Richard II. Read on...
Twenty-four of Shakespeare's sonnets are addressed to a woman. We have little information about this woman, except for a description the poet gives of her over the course of the poems. Shakespeare describes her as 'a woman color'd ill', with black eyes and coarse black hair. Thus, she has come to be known as the "dark lady." Find out...
Known to the Elizabethans as ague, Malaria was a common malady spread by the mosquitoes in the marshy Thames. The swampy theatre district of Southwark was always at risk. King James I had it; so too did Shakespeare’s friend, Michael Drayton. Read on...
Retired Sicilian professor Martino Iuvara claims that Shakespeare was, in fact, not English at all, but Italian. His conclusion is drawn from research carried out from 1925 to 1950 by two professors at Palermo University. Iuvara posits that Shakespeare was born not in Stratford in April 1564, as is commonly believed, but actually was born in Messina as Michelangelo Florio Crollalanza. His parents were not John Shakespeare and Mary Arden, but were Giovanni Florio, a doctor, and Guglielma Crollalanza, a Sicilian noblewoman. Read on...