| ACT V | France. A royal palace. |  | 
| Enter, at one door KING HENRY, EXETER, BEDFORD,
                    GLOUCESTER, WARWICK, WESTMORELAND, and other Lords;
                    at another, the FRENCH KING, QUEEN ISABEL, the
                    PRINCESS KATHARINE, ALICE and other Ladies; the
                    DUKE of BURGUNDY, and his train
. | 
| KING HENRY V | Peace to this meeting, wherefore we are met! | 
|  | Unto our brother France, and to our sister, | 
|  | Health and fair time of day; joy and good wishes | 
|  | To our most fair and princely cousin Katharine; | 
|  | And, as a branch and member of this royalty, | 5 | 
|  | By whom this great assembly is contrived, | 
|  | We do salute you, Duke of Burgundy; | 
|  | And, princes French, and peers, health to you all! | 
| KING OF FRANCE | Right joyous are we to behold your face, | 
|  | Most worthy brother England; fairly met: | 10 | 
|  | So are you, princes English, every one. | 
| QUEEN ISABEL | So happy be the issue, brother England, | 
|  | Of this good day and of this gracious meeting, | 
|  | As we are now glad to behold your eyes; | 
|  | Your eyes, which hitherto have borne in them | 15 | 
|  | Against the French, that met them in their bent, | 
|  | The fatal balls of murdering basilisks: | 
|  | The venom of such looks, we fairly hope, | 
|  | Have lost their quality, and that this day | 
|  | Shall change all griefs and quarrels into love. | 20 | 
| KING HENRY V | To cry amen to that, thus we appear. | 
| QUEEN ISABEL | You English princes all, I do salute you. | 
| BURGUNDY | My duty to you both, on equal love, | 
|  | Great Kings of France and England! That I have labour'd, | 
|  | With all my wits, my pains and strong endeavours, | 25 | 
|  | To bring your most imperial majesties | 
|  | Unto this bar and royal interview, | 
|  | Your mightiness on both parts best can witness. | 
|  | Since then my office hath so far prevail'd | 
|  | That, face to face and royal eye to eye, | 30 | 
|  | You have congreeted, let it not disgrace me, | 
|  | If I demand, before this royal view, | 
|  | What rub or what impediment there is, | 
|  | Why that the naked, poor and mangled Peace, | 
|  | Dear nurse of arts and joyful births, | 35 | 
|  | Should not in this best garden of the world | 
|  | Our fertile France, put up her lovely visage? | 
|  | Alas, she hath from France too long been chased, | 
|  | And all her husbandry doth lie on heaps, | 
|  | Corrupting in its own fertility. | 40 | 
|  | Her vine, the merry cheerer of the heart, | 
|  | Unpruned dies; her hedges even-pleach'd, | 
|  | Like prisoners wildly overgrown with hair, | 
|  | Put forth disorder'd twigs; her fallow leas | 
|  | The darnel, hemlock and rank fumitory | 45 | 
|  | Doth root upon, while that the coulter rusts | 
|  | That should deracinate such savagery; | 
|  | The even mead, that erst brought sweetly forth | 
|  | The freckled cowslip, burnet and green clover, | 
|  | Wanting the scythe, all uncorrected, rank, | 50 | 
|  | Conceives by idleness and nothing teems | 
|  | But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs, | 
|  | Losing both beauty and utility. | 
|  | And as our vineyards, fallows, meads and hedges, | 
|  | Defective in their natures, grow to wildness, | 55 | 
|  | Even so our houses and ourselves and children | 
|  | Have lost, or do not learn for want of time, | 
|  | The sciences that should become our country; | 
|  | But grow like savages,--as soldiers will | 
|  | That nothing do but meditate on blood,-- | 60 | 
|  | To swearing and stern looks, diffused attire | 
|  | And every thing that seems unnatural. | 
|  | Which to reduce into our former favour | 
|  | You are assembled: and my speech entreats | 
|  | That I may know the let, why gentle Peace | 65 | 
|  | Should not expel these inconveniences | 
|  | And bless us with her former qualities. | 
| KING HENRY V | If, Duke of Burgundy, you would the peace, | 
|  | Whose want gives growth to the imperfections | 
|  | Which you have cited, you must buy that peace | 70 | 
|  | With full accord to all our just demands; | 
|  | Whose tenors and particular effects | 
|  | You have enscheduled briefly in your hands. | 
| BURGUNDY | The king hath heard them; to the which as yet | 
|  | There is no answer made. | 75 | 
| KING HENRY V | Well then the peace, | 
|  | Which you before so urged, lies in his answer. | 
| KING OF FRANCE | I have but with a cursorary eye | 
|  | O'erglanced the articles: pleaseth your grace | 
|  | To appoint some of your council presently | 80 | 
|  | To sit with us once more, with better heed | 
|  | To re-survey them, we will suddenly | 
|  | Pass our accept and peremptory answer. | 
| KING HENRY V | Brother, we shall. Go, uncle Exeter, | 
|  | And brother Clarence, and you, brother Gloucester, | 85 | 
|  | Warwick and Huntingdon, go with the king; | 
|  | And take with you free power to ratify, | 
|  | Augment, or alter, as your wisdoms best | 
|  | Shall see advantageable for our dignity, | 
|  | Any thing in or out of our demands, | 90 | 
|  | And we'll consign thereto. Will you, fair sister, | 
|  | Go with the princes, or stay here with us? | 
| QUEEN ISABEL | Our gracious brother, I will go with them: | 
|  | Haply a woman's voice may do some good, | 
|  | When articles too nicely urged be stood on. | 95 | 
| KING HENRY V | Yet leave our cousin Katharine here with us: | 
|  | She is our capital demand, comprised | 
|  | Within the fore-rank of our articles. | 
| QUEEN ISABEL | She hath good leave. | 
| [Exeunt all except HENRY, KATHARINE, and ALICE] | 
| KING HENRY V | Fair Katharine, and most fair, | 100 | 
|  | Will you vouchsafe to teach a soldier terms | 
|  | Such as will enter at a lady's ear | 
|  | And plead his love-suit to her gentle heart? | 
| KATHARINE | Your majesty shall mock at me; I cannot speak your England. | 
| KING HENRY V | O fair Katharine, if you will love me soundly with | 105 | 
|  | your French heart, I will be glad to hear you | 
|  | confess it brokenly with your English tongue. Do | 
|  | you like me, Kate? | 
| KATHARINE | Pardonnez-moi, I cannot tell vat is 'like me.' | 
| KING HENRY V | An angel is like you, Kate, and you are like an angel. | 110 | 
| KATHARINE | Que dit-il? que je suis semblable a les anges? | 
| ALICE | Oui, vraiment, sauf votre grace, ainsi dit-il. | 
| KING HENRY V | I said so, dear Katharine; and I must not blush to | 
|  | affirm it. | 
| KATHARINE | O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de | 115 | 
|  | tromperies. | 
| KING HENRY V | What says she, fair one? that the tongues of men | 
|  | are full of deceits? | 
| ALICE | Oui, dat de tongues of de mans is be full of | 
|  | deceits: dat is de princess. | 120 | 
| KING HENRY V | The princess is the better Englishwoman. I' faith, | 
|  | Kate, my wooing is fit for thy understanding: I am | 
|  | glad thou canst speak no better English; for, if | 
|  | thou couldst, thou wouldst find me such a plain king | 
|  | that thou wouldst think I had sold my farm to buy my | 125 | 
|  | crown. I know no ways to mince it in love, but | 
|  | directly to say 'I love you:' then if you urge me | 
|  | farther than to say 'do you in faith?' I wear out | 
|  | my suit. Give me your answer; i' faith, do: and so | 
|  | clap hands and a bargain: how say you, lady? | 130 | 
| KATHARINE | Sauf votre honneur, me understand vell. | 
| KING HENRY V | Marry, if you would put me to verses or to dance for | 
|  | your sake, Kate, why you undid me: for the one, I | 
|  | have neither words nor measure, and for the other, I | 
|  | have no strength in measure, yet a reasonable | 135 | 
|  | measure in strength. If I could win a lady at | 
|  | leap-frog, or by vaulting into my saddle with my | 
|  | armour on my back, under the correction of bragging | 
|  | be it spoken. I should quickly leap into a wife. | 
|  | Or if I might buffet for my love, or bound my horse | 140 | 
|  | for her favours, I could lay on like a butcher and | 
|  | sit like a jack-an-apes, never off. But, before God, | 
|  | Kate, I cannot look greenly nor gasp out my | 
|  | eloquence, nor I have no cunning in protestation; | 
|  | only downright oaths, which I never use till urged, | 145 | 
|  | nor never break for urging. If thou canst love a | 
|  | fellow of this temper, Kate, whose face is not worth | 
|  | sun-burning, that never looks in his glass for love | 
|  | of any thing he sees there, let thine eye be thy | 
|  | cook. I speak to thee plain soldier: If thou canst | 150 | 
|  | love me for this, take me: if not, to say to thee | 
|  | that I shall die, is true; but for thy love, by the | 
|  | Lord, no; yet I love thee too. And while thou | 
|  | livest, dear Kate, take a fellow of plain and | 
|  | uncoined constancy; for he perforce must do thee | 155 | 
|  | right, because he hath not the gift to woo in other | 
|  | places: for these fellows of infinite tongue, that | 
|  | can rhyme themselves into ladies' favours, they do | 
|  | always reason themselves out again. What! a | 
|  | speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A | 160 | 
|  | good leg will fall; a straight back will stoop; a | 
|  | black beard will turn white; a curled pate will grow | 
|  | bald; a fair face will wither; a full eye will wax | 
|  | hollow: but a good heart, Kate, is the sun and the | 
|  | moon; or, rather, the sun, and not the moon; for it | 165 | 
|  | shines bright and never changes, but keeps his | 
|  | course truly. If thou would have such a one, take | 
|  | me; and take me, take a soldier; take a soldier, | 
|  | take a king. And what sayest thou then to my love? | 
|  | speak, my fair, and fairly, I pray thee. | 170 | 
| KATHARINE | Is it possible dat I sould love de enemy of France? | 
| KING HENRY V | No; it is not possible you should love the enemy of | 
|  | France, Kate: but, in loving me, you should love | 
|  | the friend of France; for I love France so well that | 
|  | I will not part with a village of it; I will have it | 175 | 
|  | all mine: and, Kate, when France is mine and I am | 
|  | yours, then yours is France and you are mine. | 
| KATHARINE | I cannot tell vat is dat. | 
| KING HENRY V | No, Kate? I will tell thee in French; which I am | 
|  | sure will hang upon my tongue like a new-married | 180 | 
|  | wife about her husband's neck, hardly to be shook | 
|  | off. Je quand sur le possession de France, et quand | 
|  | vous avez le possession de moi,--let me see, what | 
|  | then? Saint Denis be my speed!--donc votre est | 
|  | France et vous etes mienne. It is as easy for me, | 185 | 
|  | Kate, to conquer the kingdom as to speak so much | 
|  | more French: I shall never move thee in French, | 
|  | unless it be to laugh at me. | 
| KATHARINE | Sauf votre honneur, le Francois que vous parlez, il | 
|  | est meilleur que l'Anglois lequel je parle. | 190 | 
| KING HENRY V | No, faith, is't not, Kate: but thy speaking of my | 
|  | tongue, and I thine, most truly-falsely, must needs | 
|  | be granted to be much at one. But, Kate, dost thou | 
|  | understand thus much English, canst thou love me? | 
| KATHARINE | I cannot tell. | 195 | 
| KING HENRY V | Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask | 
|  | them. Come, I know thou lovest me: and at night, | 
|  | when you come into your closet, you'll question this | 
|  | gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to | 
|  | her dispraise those parts in me that you love with | 200 | 
|  | your heart: but, good Kate, mock me mercifully; the | 
|  | rather, gentle princess, because I love thee | 
|  | cruelly. If ever thou beest mine, Kate, as I have a | 
|  | saving faith within me tells me thou shalt, I get | 
|  | thee with scambling, and thou must therefore needs | 205 | 
|  | prove a good soldier-breeder: shall not thou and I, | 
|  | between Saint Denis and Saint George, compound a | 
|  | boy, half French, half English, that shall go to | 
|  | Constantinople and take the Turk by the beard? | 
|  | shall we not? what sayest thou, my fair | 210 | 
|  | flower-de-luce? | 
| KATHARINE | I do not know dat | 
| KING HENRY V | No; 'tis hereafter to know, but now to promise: do | 
|  | but now promise, Kate, you will endeavour for your | 
|  | French part of such a boy; and for my English moiety | 215 | 
|  | take the word of a king and a bachelor. How answer | 
|  | you, la plus belle Katharine du monde, mon tres cher | 
|  | et devin deesse? | 
| KATHARINE | Your majestee ave fausse French enough to deceive de | 
|  | most sage demoiselle dat is en France. | 220 | 
| KING HENRY V | Now, fie upon my false French! By mine honour, in | 
|  | true English, I love thee, Kate: by which honour I | 
|  | dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to | 
|  | flatter me that thou dost, notwithstanding the poor | 
|  | and untempering effect of my visage. Now, beshrew | 225 | 
|  | my father's ambition! he was thinking of civil wars | 
|  | when he got me: therefore was I created with a | 
|  | stubborn outside, with an aspect of iron, that, when | 
|  | I come to woo ladies, I fright them. But, in faith, | 
|  | Kate, the elder I wax, the better I shall appear: | 230 | 
|  | my comfort is, that old age, that ill layer up of | 
|  | beauty, can do no more, spoil upon my face: thou | 
|  | hast me, if thou hast me, at the worst; and thou | 
|  | shalt wear me, if thou wear me, better and better: | 
|  | and therefore tell me, most fair Katharine, will you | 235 | 
|  | have me? Put off your maiden blushes; avouch the | 
|  | thoughts of your heart with the looks of an empress; | 
|  | take me by the hand, and say 'Harry of England I am | 
|  | thine:' which word thou shalt no sooner bless mine | 
|  | ear withal, but I will tell thee aloud 'England is | 240 | 
|  | thine, Ireland is thine, France is thine, and Harry | 
|  | Plantagenet is thine;' who though I speak it before | 
|  | his face, if he be not fellow with the best king, | 
|  | thou shalt find the best king of good fellows. | 
|  | Come, your answer in broken music; for thy voice is | 245 | 
|  | music and thy English broken; therefore, queen of | 
|  | all, Katharine, break thy mind to me in broken | 
|  | English; wilt thou have me? | 
| KATHARINE | Dat is as it sall please de roi mon pere. | 
| KING HENRY V | Nay, it will please him well, Kate it shall please | 250 | 
|  | him, Kate. | 
| KATHARINE | Den it sall also content me. | 
| KING HENRY V | Upon that I kiss your hand, and I call you my queen. | 
| KATHARINE | Laissez, mon seigneur, laissez, laissez: ma foi, je | 
|  | ne veux point que vous abaissiez votre grandeur en | 255 | 
|  | baisant la main d'une de votre seigeurie indigne | 
|  | serviteur; excusez-moi, je vous supplie, mon | 
|  | tres-puissant seigneur. | 
| KING HENRY V | Then I will kiss your lips, Kate. | 
| KATHARINE | Les dames et demoiselles pour etre baisees devant | 260 | 
|  | leur noces, il n'est pas la coutume de France. | 
| KING HENRY V | Madam my interpreter, what says she? | 
| ALICE | Dat it is not be de fashion pour les ladies of | 
|  | France,--I cannot tell vat is baiser en Anglish. | 
| KING HENRY V | To kiss. | 265 | 
| ALICE | Your majesty entendre bettre que moi. | 
| KING HENRY V | It is not a fashion for the maids in France to kiss | 
|  | before they are married, would she say? | 
| ALICE | Oui, vraiment. | 
| KING HENRY V | O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear | 270 | 
|  | Kate, you and I cannot be confined within the weak | 
|  | list of a country's fashion: we are the makers of | 
|  | manners, Kate; and the liberty that follows our | 
|  | places stops the mouth of all find-faults; as I will | 
|  | do yours, for upholding the nice fashion of your | 275 | 
|  | country in denying me a kiss: therefore, patiently | 
|  | and yielding. | 
[Kissing her] | |  | You have witchcraft in your lips, Kate: there is | 
|  | more eloquence in a sugar touch of them than in the | 
|  | tongues of the French council; and they should | 280 | 
|  | sooner persuade Harry of England than a general | 
|  | petition of monarchs. Here comes your father. | 
| [
                    Re-enter the FRENCH KING and his QUEEN, BURGUNDY,
                    and other Lords
                ] | 
| BURGUNDY | God save your majesty! my royal cousin, teach you | 
|  | our princess English? | 
| KING HENRY V | I would have her learn, my fair cousin, how | 285 | 
|  | perfectly I love her; and that is good English. | 
| BURGUNDY | Is she not apt? | 
| KING HENRY V | Our tongue is rough, coz, and my condition is not | 
|  | smooth; so that, having neither the voice nor the | 
|  | heart of flattery about me, I cannot so conjure up | 290 | 
|  | the spirit of love in her, that he will appear in | 
|  | his true likeness. | 
| BURGUNDY | Pardon the frankness of my mirth, if I answer you | 
|  | for that. If you would conjure in her, you must | 
|  | make a circle; if conjure up love in her in his true | 295 | 
|  | likeness, he must appear naked and blind. Can you | 
|  | blame her then, being a maid yet rosed over with the | 
|  | virgin crimson of modesty, if she deny the | 
|  | appearance of a naked blind boy in her naked seeing | 
|  | self? It were, my lord, a hard condition for a maid | 300 | 
|  | to consign to. | 
| KING HENRY V | Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces. | 
| BURGUNDY | They are then excused, my lord, when they see not | 
|  | what they do. | 
| KING HENRY V | Then, good my lord, teach your cousin to consent winking. | 305 | 
| BURGUNDY | I will wink on her to consent, my lord, if you will | 
|  | teach her to know my meaning: for maids, well | 
|  | summered and warm kept, are like flies at | 
|  | Bartholomew-tide, blind, though they have their | 
|  | eyes; and then they will endure handling, which | 310 | 
|  | before would not abide looking on. | 
| KING HENRY V | This moral ties me over to time and a hot summer; | 
|  | and so I shall catch the fly, your cousin, in the | 
|  | latter end and she must be blind too. | 
| BURGUNDY | As love is, my lord, before it loves. | 315 | 
| KING HENRY V | It is so: and you may, some of you, thank love for | 
|  | my blindness, who cannot see many a fair French city | 
|  | for one fair French maid that stands in my way. | 
| FRENCH KING | Yes, my lord, you see them perspectively, the cities | 
|  | turned into a maid; for they are all girdled with | 320 | 
|  | maiden walls that war hath never entered. | 
| KING HENRY V | Shall Kate be my wife? | 
| FRENCH KING | So please you. | 
| KING HENRY V | I am content; so the maiden cities you talk of may | 
|  | wait on her: so the maid that stood in the way for | 325 | 
|  | my wish shall show me the way to my will. | 
| FRENCH KING | We have consented to all terms of reason. | 
| KING HENRY V | Is't so, my lords of England? | 
| WESTMORELAND | The king hath granted every article: | 
|  | His daughter first, and then in sequel all, | 330 | 
|  | According to their firm proposed natures. | 
| EXETER | Only he hath not yet subscribed this: | 
|  | Where your majesty demands, that the King of France, | 
|  | having any occasion to write for matter of grant, | 
|  | shall name your highness in this form and with this | 335 | 
|  | addition in French, Notre trescher fils Henri, Roi | 
|  | d'Angleterre, Heritier de France; and thus in | 
|  | Latin, Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex | 
|  | Angliae, et Haeres Franciae. | 
| FRENCH KING | Nor this I have not, brother, so denied, | 340 | 
|  | But your request shall make me let it pass. | 
| KING HENRY V | I pray you then, in love and dear alliance, | 
|  | Let that one article rank with the rest; | 
|  | And thereupon give me your daughter. | 
| FRENCH KING | Take her, fair son, and from her blood raise up | 345 | 
|  | Issue to me; that the contending kingdoms | 
|  | Of France and England, whose very shores look pale | 
|  | With envy of each other's happiness, | 
|  | May cease their hatred, and this dear conjunction | 
|  | Plant neighbourhood and Christian-like accord | 350 | 
|  | In their sweet bosoms, that never war advance | 
|  | His bleeding sword 'twixt England and fair France. | 
| ALL | Amen! | 
| KING HENRY V | Now, welcome, Kate: and bear me witness all, | 
|  | That here I kiss her as my sovereign queen. | 355 | 
| [Flourish] | 
| QUEEN ISABEL | God, the best maker of all marriages, | 
|  | Combine your hearts in one, your realms in one! | 
|  | As man and wife, being two, are one in love, | 
|  | So be there 'twixt your kingdoms such a spousal, | 
|  | That never may ill office, or fell jealousy, | 360 | 
|  | Which troubles oft the bed of blessed marriage, | 
|  | Thrust in between the paction of these kingdoms, | 
|  | To make divorce of their incorporate league; | 
|  | That English may as French, French Englishmen, | 
|  | Receive each other. God speak this Amen! | 365 | 
| ALL | Amen! | 
| KING HENRY V | Prepare we for our marriage--on which day, | 
|  | My Lord of Burgundy, we'll take your oath, | 
|  | And all the peers', for surety of our leagues. | 
|  | Then shall I swear to Kate, and you to me; | 370 | 
|  | And may our oaths well kept and prosperous be! | 
| [Sennet. Exeunt] |