Hamlet's Soliloquy: To be, or not to be: that is the question (3.1)
Unlike Hamlet's first two major soliloquies, his third and most famous speech seems to be governed by reason and not frenzied emotion. Unable to do little but wait for completion of his plan to "catch the conscience of the king", Hamlet sparks an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages of existence, and whether it is one's right to end his or her own life. Some scholars limit Hamlet's discussion to a deliberation of whether he should take his own life. "Yet nothing anywhere in the speech relates it to Hamlet's individual case. He uses the pronouns we and us, the indefinite who, the impersonal infinitive. He speaks explicitly of us all, of what flesh is heir to, of what we suffer at the hands of time or fortune - which serves incidentally to indicate what for Hamlet is meant by to be" (Jenkins 489).
Hamlet asks the question for all dejected souls -- is it nobler to live miserably or to end one's sorrows with a single stroke? He knows that the answer would be undoubtedly yes if death were like a dreamless sleep. The rub or obstacle Hamlet faces is the fear of what dreams may come (74), i.e. the dread of something after death (86). Hamlet is well aware that suicide is condemned by the church as a mortal sin.
Hamlet's soliloquy is interrupted by Ophelia who is saying her prayers. Hamlet addresses her as Nymph, a courtly salutation common in the Renaissance1. Some critics argue that Hamlet's greeting is strained and coolly polite, and his request that she remembers him in her prayers is sarcastic. However, others claim that Hamlet, emerging from his moment of intense personal reflection, genuinely implores the gentle and innocent Ophelia to pray for him.
It is fascinating to compare Shakespeare's finished masterpiece to the version found in the First Quarto (or Q1) published by Nicholas Ling and John Trundell in 1603:
To be, or not to be, I there's the point.
Q1 was likely a product of the memories of actors who had staged Hamlet and, in 1604, a new version appeared (Q2), based on Shakespeare's own manuscript, complete with the soliloquy as we know it.
To Die, to sleepe, is that all ? I all:
No, to sleepe, to dreame, I mary there is goes,
For in that dreame of death, when we awake,
And borne before an everlasting Judge,
From whence no passenger ever returned,
The undiscovered country, at whose sight
The happy smile, and the accursed damn'd,
But for this, the joyfull hope of this,
Whol'd beare the scornes and flattery of the world,
Scorned by the right rich, the rich curssed of the poore?
The widow being oppressed, the orphan wrong'd,
The taste of hunger, or a tirants raigne.
And thousand more calamities besides
To grunt and sweate under this weary life,
When that he may his full Quietus make,
With a bare bodkin, who would this indure,
But for a hope of something after death?
Which pusles the braine, and doth confound the sence,
Which makes us rather beare those evilles we have,
Than flie to others that we know not of.
I, that, O this conscience makes cowards of us all.
For an absolutely remarkable interpretation of Hamlet's soliloquy, please watch the BBC production starring Sir Derek Jacobi, available in its entirety from the BBC on YouTube. You can find it at 1:25:30.
Back to Soliloquy Annotations
1. See also A Midsummer Night's Dream 2.1.245, 4.1.132; Two Gentlemen of Verona 5.4.12.
How to cite this article:
Mabillard, Amanda. Hamlet's Soliloquy Analysis. Shakespeare Online. 20 Aug. 2000. < http://shakespeare-online.com/plays/hamlet/soliloquies/tobeanalysis.html >.
Shakespeare, William. Hamlet. Ed. Harold Jenkins. London: Methuen, 1982.
An Excuse for Doing Nothing: Hamlet's Delay
Foul Deeds Will Rise: Hamlet and Divine Justice
Defending Claudius - The Charges Against the King
Shakespeare's Fools: The Grave-Diggers in Hamlet
Hamlet's Humor: The Wit of Shakespeare's Prince of Denmark
All About Yorick
Hamlet's Melancholy: The Transformation of the Prince
Hamlet's Antic Disposition: Is Hamlet's Madness Real?
The Significance of the Ghost in Armor
The Significance of Ophelia's Flowers
Ophelia and Laertes
Mistrusted Love: Ophelia and Polonius
Divine Providence in Hamlet
What is Tragic Irony?
Seneca's Tragedies and the Elizabethan Drama
Shakespeare's Sources for Hamlet
Characteristics of Elizabethan Tragedy
Why Shakespeare is so Important
Shakespeare's Influence on Other Writers
Daily Life in Shakespeare's London
Life in Stratford (structures and guilds)
Life in Stratford (trades, laws, furniture, hygiene)
Stratford School Days: What Did Shakespeare Read?
Games in Shakespeare's England [A-L]
Games in Shakespeare's England [M-Z]
An Elizabethan Christmas
Clothing in Elizabethan England
Queen Elizabeth: Shakespeare's Patron
King James I of England: Shakespeare's Patron
The Earl of Southampton: Shakespeare's Patron
Going to a Play in Elizabethan London
Ben Jonson and the Decline of the Drama
Publishing in Elizabethan England
Religion in Shakespeare's England
Alchemy and Astrology in Shakespeare's Day
Entertainment in Elizabethan England
London's First Public Playhouse
Shakespeare Hits the Big Time
More to Explore
Points to Ponder
In his book Shakespearean Tragedy, A. C. Bradey notes that "The present position of the 'To be or not to be' soliloquy, and of the interview with Ophelia, appears to have been due to an after-thought of Shakespeare's; for in the First Quarto they precede, instead of following, the arrival of the players, and consequently the arrangement for the play-scene. This is a notable instance of the truth that 'inspiration' is by no means confined to a poet's first conceptions." Does the position of Hamlet's soliloquy make a difference? More on this subject...
Hamlet: The Complete Play with Explanatory Notes
Extensive Analysis of Act 2, Scene 2
The Hamlet and Ophelia Subplot
The Norway Subplot in Hamlet
Hamlet: Plot Summary with Key Passages
Analysis of the Characters in Hamlet
Deception in Hamlet
Problem Plays and Revenge Tragedy
Shakespeare and Montaigne ... In writing Hamlet, Shakespeare is said to have been influenced by the work of French essayist, Michael de Montaigne, translated by an acquaintance of Shakespeare named John Florio. Montagine's essays on moral philosophy might have shaped many passages in Hamlet, including Hamlet's most famous soliloquy. Could Montaigne be the reason the first and second quartos of the play are so different, especially regarding Hamlet's propensity to delay? Read more about Shakespeare, Montaigne and Hamlet.
The Purpose of The Murder of Gonzago
The Dumb-Show: Why Hamlet Reveals his Knowledge to Claudius
Hamlet's Relationship with the Ghost
Philological Examination Questions on Hamlet
Quotations from Hamlet (with commentary)
Hamlet Study Quiz (with detailed answers)
Analysis of I am sick at heart (1.1)
Analysis of What a piece of work is a man! (2.2)
Hamlet: Q & A
Soliloquy Analysis: O this too too... (1.2)
Soliloquy Analysis: O, what a rogue and peasant slave am I!... (2.2)
Analysis: To be, or not to be... (3.1)
Soliloquy Analysis: Tis now the very witching time of night... (3.2)
Soliloquy Analysis: Now might I do it pat... (3.3)
Soliloquy Analysis: How all occasions do inform against me... (4.4)
Ophelia's Burial and Christian Rituals
The Baker's Daughter: Ophelia's Nursery Rhymes
Hamlet as National Hero
The Elder Hamlet: The Kingship of Hamlet's Father
Claudius and the Condition of Denmark
In Secret Conference: The Meeting Between Claudius and Laertes
O Jephthah - Toying with Polonius
The Death of Polonius and its Impact on Hamlet's Character
Blank Verse and Diction in Shakespeare's Hamlet