| 
                    
                 | 
                
 
 
                    
                        
 
Setting, Atmosphere and the Unsympathetic Venetians in The Merchant of Venice
From Notes on Shakespeare's Workmanship by Sir Arthur Quiller-Couch. New York: Henry Holt and Company. 
 
Since in the end it taught me a good deal, and since 
the reader too may find it serviceable, let me start by 
shortly rehearsing my own experience with The Merchant 
of Venice. 
  
I came first to it as a schoolboy, and though I got it by heart I could not love the play. I came to it (as I 
remember) straight from the woodland enchantments of As You Like It, and somehow this was not at all as I 
liked it. No fairly imaginative youngster could miss seeing that it was picturesque or, on the face of it, romantic 
enough for any one: as on the face of it no adventure 
should have been more delightful than to come out of the 
green Forest of Arden into sudden view of Venice, 
spread in the wide sunshine, with all Vanity Fair, all 
the Carnival de Venise, in full swing on her quays; severe merchants trafficking, porters sweating with bales, pitcher-bearers, flower-girls, gallants; vessels lading, discharging, repairing; and up the narrower waterways black gondolas shooting under high guarded windows, 
any gondola you please hooding a secret - of love, or assassination, or both - as any shutter in the line may open 
demurely, discreetly, giving just room enough, just time 
enough, for a hand to drop a rose; Venice again at night 
- lanterns on the water, masqued revellerss taking charge 
of the quays with drums, hautboys, fifes, and general 
tipsiness; withdrawn from this riot into deep intricacies 
of shadow, the undertone of lutes complaining their love; 
and out beyond all this fever, far to southward, the stars 
swinging, keeping their circle - as Queen Elizabeth once 
danced - "high and disposedly" over Belmont, where on 
a turfed bank -
Peace ho! the moon sleeps with Endymion, 
And would not be awak'd, 
 
though the birds have already started to twitter in Portia's garden. Have we not here the very atmosphere 
of romance? 
  
Well, no, ... We have a perfect setting for romance; but setting and atmosphere are two very different things. I fear we all suffer temptation in later life to sophisticate the thoughts we had as children, often to 
make thoughts of them when they were scarcely thoughts 
at all. But fetching back as honestly as I can to the 
child's mind, I seem to see that he found the whole 
thing heartless, or (to be more accurate) that he failed 
to find any heart in it and was chilled: not understanding quite what he missed, but chilled, disappointed none 
the less. 
  
Barring the Merchant himself, a merely static figure, and Shylock, who is meant to be cruel, every one of the 
Venetian dramatis personae is either a 'waster' or a 
'rotter' or both, and cold-hearted at that. There is no 
need to expend ink upon such parasites as surround Antonio - upon Salarino and Salanio. Be it granted that in 
the hour of his extremity they have no means to save him. 
Yet they see it coming; they discuss it sympathetically, 
but always on the assumption that it is his affair - 
Let good Antonio look he keep his day.  
Or he shall pay for this, 
 
and they take not so much trouble as to send Bassanio word of his friend's plight, though they know that for 
Bassanio's sake his deadly peril has been incurred! It is left to Antonio himself to tell the news in that very 
noble letter of farewell and release: 
Sweet Bassanio: My ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and 
since in paying it it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to 
come, let not my letter. 
 
- letter which, in good truth, Bassanio dooes not too extravagantly describe as "a few of the unpleasant'st 
words that ever blotted paper." Let us compare it with Salarino's account of how the friends had parted: 
I saw Bassanio and Antonio part:  
Bassanio told him he would make some speed  
Of his return: he answer'd, "Do not so;  
Slubber not business for my sake, Bassanio,  
But stay the very riping of the time;  
And for the Jew's bond which he hath of me.  
Let it not enter in your mind of love:  
Be merry; and employ your chief est thoughts  
To courtship, and such fair ostents of love  
As shall conveniently become you there":  
And even there, his eye being big with tears.  
Turning his face, he put his hand behind him.  
And with affection wondrous sensible  
He wrung Bassanio's hand: and so they parted. 
 
But let us consider this conquering hero, Bassanio. 
When we first meet him he is in debt, a condition on 
which - having to confess it because he wants to borrow 
more money - he expends some very choice diction. 
'Tis not unknown to you, Antonio,
 
 
(No, it certainly was not!) 
How much I have disabled mine estate 
By something showing a more swelling port  
Than my faint means would grant continuance. 
 
 
  
That may be a mighty fine way of saying that you have 
chosen to live beyond your income; but, Shakespeare or 
no Shakespeare, if Shakespeare mean us to hold Bassanio for an honest fellow, it is mighty poor poetry. 
For poetry, like honest men, looks things in the face, and 
does not ransack its wardrobe to clothe what is naturally 
unpoetical. Bassanio, to do him justice, is not trying to 
wheedle Antonio by this sort of talk; he knows his friend 
too deeply for that. But he is deceiving himself, or 
rather is reproducing some of the trash with which he 
has already deceived himself. 
  
He goes on to say that he is not repining; his chief anxiety is to pay everybody, and 
To you, Antonio,  
I owe the most, in money and in love; 
 
and thereupon counts on more love to extract more money, starting (and upon an experienced man of business, be it observed) with some windy nonsense about shooting a second arrow after a lost one. 
You know me well; and herein spend but time  
To wind about my love with circumstance, 
 
says Antonio; and, indeed, his gentle impatience throughout this scene is well worth noting. He is friend enough 
already to give all; but to be preached at, and on a subject - money - of which he has forgotten, or chooses to 
forget, ten times more than Bassanio will ever learn, is a 
little beyond bearing. And what is Bassanio's project? 
To borrow three thousand ducats to equip himself to go 
off and hunt an heiress in Belmont! He has seen her; she 
is fair; and 
Sometimes from her eyes  
I did receive fair speechless messages...  
Nor is the wide world ignorant of her worth;  
For the four winds blow in from every coast  
Renowned suitors; and her sunny locks  
Hang on her temples like a golden fleece;  
Which makes her seat of Belmont Colchos' strand.  
And many Jasons come in quest of her.  
O my Antonio, had I but the means  
To hold a rival place with one of them,  
I have a mind presages me such thrift  
That I should questionless be fortunate!  
 
Now this is bad workmanship and dishonouring to Bassanio. It suggests the obvious question, Why should he 
build anything on Portia's encouraging glances, as why 
should he "questionless be fortunate" seeing that - as he 
knows perfectly well, but does not choose to confide to 
the friend whose money he is borrowing - Portia's glances, 
encouraging or not, are nothing to the purpose, since all 
depends on his choosing the right one of three caskets - 
a two to one chance against him?
   
But he gets the money, of course, equips himself lavishly, arrives at Belmont; and here comes in worse workmanship. For I suppose that, while character weighs in drama, if one thing be more certain than another it is that a predatory young gentleman such as Bassanio would 
not have chosen the leaden casket. I do not know how his 
soliloquy while choosing affects the reader: 
The world is still deceived with ornament.  
In law, what plea so tainted and corrupt.  
But, being seasoned with a gracious voice,  
Obscures the show of evil? In religion,  
What damned error, but some sober brow  
Will bless it, and approve it with a text,  
- but I feel moved to interrupt: "Yes, yess - and what 
about yourself, my little fellow? What has altered you, 
that you, of all men, start talking as though you addressed 
a Young Men's Christian Association?" 
  
And this flaw in characterization goes right down through the workmanship of the play. For the evil opposed against these curious Christians is specific; it is Cruelty; and, yet again specifically, the peculiar cruelty 
of a Jew. To this cruelty an artist at the top of his art would surely have opposed mansuetude, clemency, 
charity, and, specifically, Christian charity. Shakespeare misses more than half the point when he makes 
the intended victims, as a class and by habit, just as heartless as Shylock without any of Shylock's passionate excuse. It is all very well for Portia to strike an attitude and tell the court and the world that 
The quality of mercy is not strain'd:  
It droppeth as the gentle rain from heaven.... 
 
But these high-professing words are words and no more to us, who find that, when it comes to her turn and the 
court's turn, Shylock gets but the "mercy" of being 
allowed (1) to pay half his estate in fine, (2) to settle 
the other half on 
the gentleman  
That lately stole his daughter, 
 
and (3) to turn Christian. (Being such Christians as the 
whole gang were, they might have spared him that ignominy.) Moreover, with such an issue set out squarely in 
open court, I do not think that any of us can be satisfied with Portia's victory, won by legal quibbles as fantastic 
as anything in Alice in Wonderland; since, after all, 
prosecution and defence have both been presented to us 
as in deadly earnest. And I have before now let fancy 
play on the learned Bellario's emotions when report 
reached him of what his impulsive niece had done with 
the notes and the garments he had lent to her. 
Indeed, a learned Doctor of another University than Padua scornfully summed up this famous scene to me, the other day, 
as a set-to between a Jew and a Suffragette. 
  
Why are these Venetians so empty-hearted? I should like to believe - and the reader may believe it if he will - 
that Shakespeare was purposely making his Venice a picture of the hard, shallow side of the Renaissance, 
even as in Richard III he gives us a stiff conventional 
portrait of a Renaissance scoundrel ("I am determined 
to be a villain"), of the Italianate Englishman who was 
proverbially a devil incarnate. He certainly knew all 
about it; and in that other Venetian play, Othello, he 
gives us a real tragedy of two passionate, honest hearts 
entrapped in that same milieu of cold, practised, subtle 
malignity. I should like to believe, further, that against 
this Venice he consciously and deliberately opposed Belmont (the Hill Beautiful) as the residence of that better 
part of the Renaissance, its 'humanities,' its adoration of beauty, its wistful dream of a golden age. It is, 
at any rate, observable in the play that - whether under 
the spell of Portia or from some other cause - nobody arrives at Belmont who is not instantly and marvellously 
the better for it; and this is no less true of Bassanio than of Lorenzo and Jessica and Gratiano. All the 
suitors, be it remarked - Morocco and Aragon no less 
than Bassanio - address themselves nobly to the trial and 
take their fate nobly.
  
 If this be what Shakespeare meant 
by Belmont, we can read a great deal into Portia's first words to Nerissa in Act V as, reaching home again, she 
emerges on the edge of the dark shrubbery -
That light we see is burning in my hall.  
How far that little candle throws his beams!  
So shines a good deed in a naughty world.  
 
- a naughty world: a world that is  naught, having no 
heart. 
  
It were pleasant (I say) to suppose this naughtiness, 
this moral emptiness of Venice; deliberately intended. 
But another consideration comes in. 
  
How to cite this article:
 
 
Quiller-Couch, Sir Arthur. Notes on Shakespeare's Workmanship . New York: Henry Holt and Company, 1917. Shakespeare Online. 20 Feb. 2011. (date when you accessed the information) < http://www.shakespeare-online.com/plays/merchant/merchantflaws.html >. 
______
  
 
Related Articles
  
  Three Interpretations of Shylock
 
  A Merry Devil: Launcelot Gobbo in The Merchant of Venice 
  
  Introduction to Shylock 
 
  Shakespeare Sisterhood: Exploring the Character of Portia 
  Exploring the Nature of Shakespearean Comedy 
  How to Pronounce the Names in The Merchant of Venice
  
  The Character of Antonio 
 
  The Merchant of Venice: Q & A 
 
  The Merchant of Venice: Plot Summary
  
 
  Famous Quotations from The Merchant of Venice 
 
  Shakespeare Quotations (by Play and Theme) 
 
  Quotations About William Shakespeare 
 
  Why Shakespeare is so Important 
  Shakespeare's Language 
  Shakespeare's Boss: The Master of Revels 
 | 
 
 
  
 |  
                     
                 |