ACT V SCENE V | Cymbeline's tent. | |
| Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, Lords, Officers, and Attendants. | |
CYMBELINE | Stand by my side, you whom the gods have made | |
| Preservers of my throne. Woe is my heart | |
| That the poor soldier that so richly fought, | |
| Whose rags shamed gilded arms, whose naked breast |
| Stepp'd before larges of proof, cannot be found: | |
| He shall be happy that can find him, if | |
| Our grace can make him so. | |
BELARIUS | I never saw | |
| Such noble fury in so poor a thing; | 10 |
| Such precious deeds in one that promises nought | |
| But beggary and poor looks. | |
CYMBELINE | No tidings of him? | 10 |
PISANIO | He hath been search'd among the dead and living, | |
| But no trace of him. |
CYMBELINE | To my grief, I am | |
| The heir of his reward; | |
| [ To Belarius, Guiderius, and Arviragus. | |
| which I will add | |
| To you, the liver, heart and brain of Britain,
| |
| By whom I grant she lives. 'Tis now the time |
| To ask of whence you are. Report it. | |
BELARIUS | Sir, | |
| In Cambria are we born, and gentlemen: | |
| Further to boast were neither true nor modest, | |
| Unless I add, we are honest. |
CYMBELINE | Bow your knees. | |
| Arise my knights o' the battle: I create you | 20 |
| Companions to our person and will fit you | |
| With dignities becoming your estates. | |
| Enter CORNELIUS and Ladies. | |
| There's business in these faces. Why so sadly |
| Greet you our victory? you look like Romans, | |
| And not o' the court of Britain. | |
CORNELIUS | Hail, great king! | |
| To sour your happiness, I must report | |
| The queen is dead. |
CYMBELINE | Who worse than a physician | |
| Would this report become? But I consider, | |
| By medicine life may be prolong'd, yet death | |
| Will seize the doctor too. How ended she? | 30 |
CORNELIUS | With horror, madly dying, like her life, |
| Which, being cruel to the world, concluded | |
| Most cruel to herself. What she confess'd | |
| I will report, so please you: these her women | |
| Can trip me, if I err; who with wet cheeks | |
| Were present when she finish'd. |
CYMBELINE | Prithee, say. | |
CORNELIUS | First, she confess'd she never loved you, only | |
| Affected greatness got by you, not you: | |
| Married your royalty, was wife to your place; | |
| Abhorr'd your person. |
CYMBELINE | She alone knew this; | 40 |
| And, but she spoke it dying, I would not | |
| Believe her lips in opening it. Proceed. | |
CORNELIUS | Your daughter, whom she bore in hand to love | |
| With such integrity, she did confess |
| Was as a scorpion to her sight; whose life, | |
| But that her flight prevented it, she had | |
| Ta'en off by poison. | |
CYMBELINE | O most delicate fiend! | |
| Who is 't can read a woman? Is there more? |
CORNELIUS | More, sir, and worse. She did confess she had | |
| For you a mortal mineral; which, being took, | 50 |
| Should by the minute feed on life and lingering | |
| By inches waste you: in which time she purposed, | |
| By watching, weeping, tendance, kissing, to |
| O'ercome you with her show, and in time, | |
| When she had fitted you with her craft, to work | |
| Her son into the adoption of the crown: | |
| But, failing of her end by his strange absence, | |
| Grew shameless-desperate; open'd, in despite |
| Of heaven and men, her purposes; repented | |
| The evils she hatch'd were not effected; so | 60 |
| Despairing died. | |
CYMBELINE | Heard you all this, her women? | |
First Lady | We did, so please your highness. |
CYMBELINE | Mine eyes | |
| Were not in fault, for she was beautiful; | |
| Mine ears, that heard her flattery; nor my heart, | |
| That thought her like her seeming; it had | |
| been vicious |
| To have mistrusted her: yet, O my daughter! | |
| That it was folly in me, thou mayst say, | |
| And prove it in thy feeling. Heaven mend all! | |
| Enter LUCIUS, IACHIMO, the Soothsayer, and other Roman Prisoners, guarded; POSTHUMUS behind, and IMOGEN. | |
| Thou comest not, Caius, now for tribute that | |
| The Britons have razed out, though with the loss | 70 |
| Of many a bold one; whose kinsmen have made suit | |
| That their good souls may be appeased with slaughter | |
| Of you their captives, which ourself have granted: | |
| So think of your estate. | |
CAIUS LUCIUS | Consider, sir, the chance of war: the day |
| Was yours by accident; had it gone with us, | |
| We should not, when the blood was cool, | |
| have threaten'd | |
| Our prisoners with the sword. But since the gods | |
| Will have it thus, that nothing but our lives |
| May be call'd ransom, let it come: sufficeth | 80 |
| A Roman with a Roman's heart can suffer: | |
| Augustus lives to think on't: and so much | |
| For my peculiar care. This one thing only | |
| I will entreat; my boy, a Briton born, |
| Let him be ransom'd: never master had | |
| A page so kind, so duteous, diligent, | |
| So tender over his occasions, true, | |
| So feat, so nurse-like: let his virtue join | |
| With my request, which I make bold your highness |
| Cannot deny; he hath done no Briton harm, | 90 |
| Though he have served a Roman: save him, sir, | |
| And spare no blood beside. | |
CYMBELINE | I have surely seen him: | |
| His favour is familiar to me. Boy, |
| Thou hast look'd thyself into my grace, | |
| And art mine own. I know not why, wherefore, | |
| To say 'live, boy:' ne'er thank thy master; live: | |
| And ask of Cymbeline what boon thou wilt, | |
| Fitting my bounty and thy state, I'll give it; |
| Yea, though thou do demand a prisoner, | |
| The noblest ta'en. | |
IMOGEN | I humbly thank your highness. | 100 |
CAIUS LUCIUS | I do not bid thee beg my life, good lad; | |
| And yet I know thou wilt. |
IMOGEN | No, no: alack, | |
| There's other work in hand: I see a thing | |
| Bitter to me as death: your life, good master, | |
| Must shuffle for itself. | |
CAIUS LUCIUS | The boy disdains me, |
| He leaves me, scorns me: briefly die their joys | |
| That place them on the truth of girls and boys. | |
| Why stands he so perplex'd? | |
CYMBELINE | What wouldst thou, boy? | |
| I love thee more and more: think more and more |
| What's best to ask. Know'st him thou look'st on? speak, | |
| Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend? | 111 |
IMOGEN | He is a Roman; no more kin to me | |
| Than I to your highness; who, being born your vassal, | |
| Am something nearer. |
CYMBELINE | Wherefore eyest him so? | |
IMOGEN | I'll tell you, sir, in private, if you please | |
| To give me hearing. | |
CYMBELINE | Ay, with all my heart, | |
| And lend my best attention. What's thy name? |
IMOGEN | Fidele, sir. | |
CYMBELINE | Thou'rt my good youth, my page; | |
| I'll be thy master: walk with me; speak freely. | |
| [ Cymbeline and Imogen converse apart. | |
BELARIUS | Is not this boy revived from death? | |
ARVIRAGUS | One sand another |
| Not more resembles that sweet rosy lad | |
| Who died, and was Fidele. What think you? | |
GUIDERIUS | The same dead thing alive. | |
BELARIUS | Peace, peace! see further; he eyes us not; forbear; | |
| Creatures may be alike: were 't he, I am sure |
| He would have spoke to us. | |
GUIDERIUS | But we saw him dead. | |
BELARIUS | Be silent; let's see further. | |
PISANIO | [ Aside ] 'Tis my mistress: | |
| Since she is living, let the time run on | |
| To good or bad. |
| [ Cymbeline and Imogen come forward. | |
CYMBELINE | Come, stand thou by our side; | |
| Make thy demand aloud. | |
| [ To IACHIMO ] | |
| Sir, step you forth; | 130 |
| Give answer to this boy, and do it freely; | |
| Or, by our greatness and the grace of it, |
| Which is our honour, bitter torture shall | |
| Winnow the truth from falsehood. On, speak to him. | |
IMOGEN | My boon is, that this gentleman may render | |
| Of whom he had this ring. | |
POSTHUMUS LEONATUS | [ Aside ] What's that to him? | |
CYMBELINE | That diamond upon your finger, say |
| How came it yours? | |
IACHIMO | Thou'lt torture me to leave unspoken that | |
| Which, to be spoke, would torture thee. | |
CYMBELINE | How! me? | 140 |
IACHIMO | I am glad to be constrain'd to utter that |
| Which torments me to conceal. By villany | |
| I got this ring: 'twas Leonatus' jewel; | |
| Whom thou didst banish; and--which more may | |
| grieve thee, | |
| As it doth me--a nobler sir ne'er lived |
| 'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord? | |
CYMBELINE | All that belongs to this. | |
IACHIMO | That paragon, thy daughter,-- | |
| For whom my heart drops blood, and my false spirits | |
| Quail to remember--Give me leave; I faint. |
CYMBELINE | My daughter! what of her? Renew thy strength: | 150 |
| I had rather thou shouldst live while nature will | |
| Than die ere I hear more: strive, man, and speak. | |
IACHIMO | Upon a time,--unhappy was the clock | |
| That struck the hour!--it was in Rome,--accursed |
| The mansion where!--'twas at a feast,--O, would | |
| Our viands had been poison'd, or at least | |
| Those which I heaved to head!--the good Posthumus-- | |
| What should I say? he was too good to be | |
| Where ill men were; and was the best of all |
| Amongst the rarest of good ones,--sitting sadly, | 160 |
| Hearing us praise our loves of Italy | |
| For beauty that made barren the swell'd boast | |
| Of him that best could speak, for feature, laming | |
| The shrine of Venus, or straight-pight Minerva. |
| Postures beyond brief nature, for condition, | |
| A shop of all the qualities that man | |
| Loves woman for, besides that hook of wiving, | |
| Fairness which strikes the eye-- | |
CYMBELINE | I stand on fire: |
| Come to the matter. | |
IACHIMO | All too soon I shall, | |
| Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus, | 170 |
| Most like a noble lord in love and one | |
| That had a royal lover, took his hint; |
| And, not dispraising whom we praised,--therein | |
| He was as calm as virtue--he began | |
| His mistress' picture; which by his tongue | |
| being made, | |
| And then a mind put in't, either our brags |
| Were crack'd of kitchen-trolls, or his description | |
| Proved us unspeaking sots. | |
CYMBELINE | Nay, nay, to the purpose. | |
IACHIMO | Your daughter's chastity--there it begins. | |
| He spake of her, as Dian had hot dreams, | 180 |
| And she alone were cold: whereat I, wretch, | |
| Made scruple of his praise; and wager'd with him | |
| Pieces of gold 'gainst this which then he wore | |
| Upon his honour'd finger, to attain | |
| In suit the place of's bed and win this ring |
| By hers and mine adultery. He, true knight, | |
| No lesser of her honour confident | |
| Than I did truly find her, stakes this ring; | |
| And would so, had it been a carbuncle | |
| Of Phoebus' wheel, and might so safely, had it | 190 |
| Been all the worth of's car. Away to Britain | |
| Post I in this design: well may you, sir, | |
| Remember me at court; where I was taught | |
| Of your chaste daughter the wide difference | |
| 'Twixt amorous and villanous. Being thus quench'd |
| Of hope, not longing, mine Italian brain | |
| 'Gan in your duller Britain operate | |
| Most vilely; for my vantage, excellent: | |
| And, to be brief, my practise so prevail'd, | |
| That I return'd with simular proof enough | 200 |
| To make the noble Leonatus mad, | |
| By wounding his belief in her renown | |
| With tokens thus, and thus; averting notes | |
| Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet,-- | |
| O cunning, how I got it!--nay, some marks |
| Of secret on her person, that he could not | |
| But think her bond of chastity quite crack'd, | |
| I having ta'en the forfeit. Whereupon-- | |
| Methinks, I see him now-- | |
POSTHUMUS LEONATUS | [ Coming forward ] Ay, so thou dost | |
| Italian fiend! Ay me, most credulous fool, | 210 |
| Egregious murderer, thief, any thing | |
| That's due to all the villains past, in being, | |
| To come! O, give me cord, or knife, or poison, | |
| Some upright justicer! Thou, king, send out | |
| For torturers ingenious: it is I |
| That all the abhorred things o' the earth amend | |
| By being worse than they. I am Posthumus, | |
| That kill'd thy daughter:--villain-like, I lie-- | |
| That caused a lesser villain than myself, | |
| A sacrilegious thief, to do't: the temple | 220 |
| Of virtue was she; yea, and she herself. | |
| Spit, and throw stones, cast mire upon me, set | |
| The dogs o' the street to bay me: every villain | |
| Be call'd Posthumus Leonitus; and | |
| Be villany less than 'twas! O Imogen! |
| My queen, my life, my wife! O Imogen, | |
| Imogen, Imogen! | |
IMOGEN | Peace, my lord; hear, hear-- | |
POSTHUMUS LEONATUS | Shall's have a play of this? Thou scornful page, | |
| There lie thy part. |
| [ Striking her: she falls. | |
PISANIO | O, gentlemen, help! | |
| Mine and your mistress! O, my lord Posthumus! | |
| You ne'er kill'd Imogen til now. Help, help! | |
| Mine honour'd lady! | |
CYMBELINE | Does the world go round? |
POSTHUMUS LEONATUS | How come these staggers on me? | |
PISANIO | Wake, my mistress! | |
CYMBELINE | If this be so, the gods do mean to strike me | |
| To death with mortal joy. | |
PISANIO | How fares thy mistress? |
IMOGEN | O, get thee from my sight; | |
| Thou gavest me poison: dangerous fellow, hence! | |
| Breathe not where princes are. | |
CYMBELINE | The tune of Imogen! | |
PISANIO | Lady, |
| The gods throw stones of sulphur on me, if | 240 |
| That box I gave you was not thought by me | |
| A precious thing: I had it from the queen. | |
CYMBELINE | New matter still? | |
IMOGEN | It poison'd me. |
CORNELIUS | O gods! | |
| I left out one thing which the queen confess'd. | |
| Which must approve thee honest: 'If Pisanio | |
| Have,' said she, 'given his mistress that confection | |
| Which I gave him for cordial, she is served |
| As I would serve a rat.' | |
CYMBELINE | What's this, Comelius? | |
CORNELIUS | The queen, sir, very oft importuned me | 250 |
| To temper poisons for her, still pretending | |
| The satisfaction of her knowledge only |
| In killing creatures vile, as cats and dogs, | |
| Of no esteem: I, dreading that her purpose | |
| Was of more danger, did compound for her | |
| A certain stuff, which, being ta'en, would cease | |
| The present power of life, but in short time |
| All offices of nature should again | |
| Do their due functions. Have you ta'en of it? | |
IMOGEN | Most like I did, for I was dead. | |
BELARIUS | My boys, | |
| There was our error. |
GUIDERIUS | This is, sure, Fidele. | |
IMOGEN | Why did you throw your wedded lady from you? | |
| Think that you are upon a rock; and now | |
| Throw me again. | |
| [ Embracing him . | |
POSTHUMUS LEONATUS | Hang there like a fruit, my soul, |
| Till the tree die! | |
CYMBELINE | How now, my flesh, my child! | |
| What, makest thou me a dullard in this act? | |
| Wilt thou not speak to me? | |
IMOGEN | [ Kneeling. | |
BELARIUS | [ To Guiderius and Arviragus. | |
| this youth, I blame ye not: |
| You had a motive for't. | |
CYMBELINE | My tears that fall | |
| Prove holy water on thee! Imogen, | |
| Thy mother's dead. | |
IMOGEN | I am sorry for't, my lord. | 270 |
CYMBELINE | O, she was nought; and long of her it was | |
| That we meet here so strangely: but her son | |
| Is gone, we know not how nor where. | |
PISANIO | My lord, | |
| Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten, |
| Upon my lady's missing, came to me | |
| With his sword drawn; foam'd at the mouth, and swore, | |
| If I discover'd not which way she was gone, | |
| It was my instant death. By accident, | |
| had a feigned letter of my master's |
| Then in my pocket; which directed him | 280 |
| To seek her on the mountains near to Milford; | |
| Where, in a frenzy, in my master's garments, | |
| Which he enforced from me, away he posts | |
| With unchaste purpose and with oath to violate |
| My lady's honour: what became of him | |
| I further know not. | |
GUIDERIUS | Let me end the story: | |
| I slew him there. | |
CYMBELINE | Marry, the gods forfend! |
| I would not thy good deeds should from my lips | |
| Pluck a bard sentence: prithee, valiant youth, | |
| Deny't again. | |
GUIDERIUS | I've spoke it, and I did it. | 290 |
CYMBELINE | He was a prince. |
GUIDERIUS | A most incivil one: the wrongs he did me | |
| Were nothing prince-like; for he did provoke me | |
| With language that would make me spurn the sea, | |
| If it could so roar to me: I cut off's head; | |
| And am right glad he is not standing here |
| To tell this tale of mine. | |
CYMBELINE | I am sorry for thee: | |
| By thine own tongue thou art condemn'd, and must | |
| Endure our law: thou'rt dead. | |
IMOGEN | That headless man |
| I thought had been my lord. | |
CYMBELINE | Bind the offender, | 300 |
| And take him from our presence. | |
BELARIUS | Stay, sir king: | |
| This man is better than the man he slew, |
| As well descended as thyself; and hath | |
| More of thee merited than a band of Clotens | |
| Had ever scar for. | |
| [ To the Guard ] | |
| Let his arms alone; | |
| They were not born for bondage. |
CYMBELINE | Why, old soldier, | |
| Wilt thou undo the worth thou art unpaid for, | |
| By tasting of our wrath? How of descent | |
| As good as we? | |
ARVIRAGUS | In that he spake too far. | 310 |
CYMBELINE | And thou shalt die for't. | |
BELARIUS | We will die all three: | |
| But I will prove that two on's are as good | |
| As I have given out him. My sons, I must, | |
| For mine own part, unfold a dangerous speech, |
| Though, haply, well for you. | |
ARVIRAGUS | Your danger's ours. | |
GUIDERIUS | And our good his. | |
BELARIUS | Have at it then, by leave. | |
| Thou hadst, great king, a subject who |
| Was call'd Belarius. | |
CYMBELINE | What of him? he is | |
| A banish'd traitor. | |
BELARIUS | He it is that hath | |
| Assumed this age; indeed a banish'd man; |
| I know not how a traitor. | |
CYMBELINE | Take him hence: | |
| The whole world shall not save him. | 320 |
BELARIUS | Not too hot: | |
| First pay me for the nursing of thy sons; |
| And let it be confiscate all, so soon | |
| As I have received it. | |
CYMBELINE | Nursing of my sons! | |
BELARIUS | I am too blunt and saucy: here's my knee: | |
| Ere I arise, I will prefer my sons; |
| Then spare not the old father. Mighty sir, | |
| These two young gentlemen, that call me father | |
| And think they are my sons, are none of mine; | |
| They are the issue of your loins, my liege, | 330 |
| And blood of your begetting. |
CYMBELINE | How! my issue! | |
BELARIUS | So sure as you your father's. I, old Morgan, | |
| Am that Belarius whom you sometime banish'd: | |
| Your pleasure was my mere offence, my punishment | |
| Itself, and all my treason; that I suffer'd |
| Was all the harm I did. These gentle princes-- | |
| For such and so they are--these twenty years | |
| Have I train'd up: those arts they have as I | |
| Could put into them; my breeding was, sir, as | |
| Your highness knows. Their nurse, Euriphile, | 340 |
| Whom for the theft I wedded, stole these children | |
| Upon my banishment: I moved her to't, | |
| Having received the punishment before, | |
| For that which I did then: beaten for loyalty | |
| Excited me to treason: their dear loss, |
| The more of you 'twas felt, the more it shaped | |
| Unto my end of stealing them. But, gracious sir, | |
| Here are your sons again; and I must lose | |
| Two of the sweet'st companions in the world. | |
| The benediction of these covering heavens | 350 |
| Fall on their heads like dew! for they are worthy | |
| To inlay heaven with stars. | |
CYMBELINE | Thou weep'st, and speak'st. | |
| The service that you three have done is more | |
| Unlike than this thou tell'st. I lost my children: |
| If these be they, I know not how to wish | |
| A pair of worthier sons. | |
BELARIUS | Be pleased awhile. | |
| This gentleman, whom I call Polydore, | |
| Most worthy prince, as yours, is true Guiderius: |
| This gentleman, my Cadwal, Arviragus, | |
| Your younger princely son; he, sir, was lapp'd | 360 |
| In a most curious mantle, wrought by the hand | |
| Of his queen mother, which for more probation | |
| I can with ease produce. |
CYMBELINE | Guiderius had | |
| Upon his neck a mole, a sanguine star; | |
| It was a mark of wonder. | |
BELARIUS | This is he; | |
| Who hath upon him still that natural stamp: |
| It was wise nature's end in the donation, | |
| To be his evidence now. | |
CYMBELINE | O, what, am I | |
| A mother to the birth of three? Ne'er mother | |
| Rejoiced deliverance more. Bless'd pray you be, | 370 |
| That, after this strange starting from your orbs, | |
| may reign in them now! O Imogen, | |
| Thou hast lost by this a kingdom. | |
IMOGEN | No, my lord; | |
| I have got two worlds by 't. O my gentle brothers, |
| Have we thus met? O, never say hereafter | |
| But I am truest speaker you call'd me brother, | |
| When I was but your sister; I you brothers, | |
| When ye were so indeed. | |
CYMBELINE | Did you e'er meet? |
ARVIRAGUS | Ay, my good lord. | |
GUIDERIUS | And at first meeting loved; | |
| Continued so, until we thought he died. | 380 |
CORNELIUS | By the queen's dram she swallow'd. | |
CYMBELINE | O rare instinct! |
| When shall I hear all through? This fierce | |
| abridgement | |
| Hath to it circumstantial branches, which | |
| Distinction should be rich in. Where? how lived You? | |
| And when came you to serve our Roman captive? |
| How parted with your brothers? how first met them? | |
| Why fled you from the court? and whither? These, | |
| And your three motives to the battle, with | |
| I know not how much more, should be demanded; | |
| And all the other by-dependencies, | 390 |
| From chance to chance: but nor the time nor place | |
| Will serve our long inter'gatories. See, | |
| Posthumus anchors upon Imogen, | |
| And she, like harmless lightning, throws her eye | |
| On him, her brother, me, her master, hitting |
| Each object with a joy: the counterchange | |
| Is severally in all. Let's quit this ground, | |
| And smoke the temple with our sacrifices. | |
| [ To Belarius ] | |
| Thou art my brother; so we'll hold thee ever. | |
IMOGEN | You are my father too, and did relieve me, |
| To see this gracious season. | 400 |
CYMBELINE | All o'erjoy'd, | |
| Save these in bonds: let them be joyful too, | |
| For they shall taste our comfort. | |
IMOGEN | My good master, |
| I will yet do you service. | |
CAIUS LUCIUS | Happy be you! | |
CYMBELINE | The forlorn soldier, that so nobly fought, | |
| He would have well becomed this place, and graced | |
| The thankings of a king. |
POSTHUMUS LEONATUS | I am, sir, | |
| The soldier that did company these three | |
| In poor beseeming; 'twas a fitment for | |
| The purpose I then follow'd. That I was he, | 410 |
| Speak, Iachimo: I had you down and might |
| Have made you finish. | |
IACHIMO | [ Kneeling. | |
| But now my heavy conscience sinks my knee, | |
| As then your force did. Take that life, beseech you, | |
| Which I so often owe: but your ring first; | |
| And here the bracelet of the truest princess |
| That ever swore her faith. | |
POSTHUMUS LEONATUS | Kneel not to me: | |
| The power that I have on you is, to spare you; | |
| The malice towards you to forgive you: live, | |
| And deal with others better. |
CYMBELINE | Nobly doom'd! | 420 |
| We'll learn our freeness of a son-in-law; | |
| Pardon's the word to all. | |
ARVIRAGUS | You holp us, sir, | |
| As you did mean indeed to be our brother; |
| Joy'd are we that you are. | |
POSTHUMUS LEONATUS | Your servant, princes. Good my lord of Rome, | |
| Call forth your soothsayer: as I slept, methought | |
| Great Jupiter, upon his eagle back'd, | |
| Appear'd to me, with other spritely shows |
| Of mine own kindred: when I waked, I found | |
| This label on my bosom; whose containing | 430 |
| Is so from sense in hardness, that I can | |
| Make no collection of it: let him show | |
| His skill in the construction. |
CAIUS LUCIUS | Philarmonus! | |
Soothsayer | Here, my good lord. | |
CAIUS LUCIUS | Read, and declare the meaning. | |
Soothsayer | [ Reads ] "Whenas a lion's whelp shall, to himself | |
| unknown, without seeking find, and be embraced by a | |
| piece of tender air; and when from a stately cedar |
| shall be lopped branches, which, being dead many | |
| years, shall after revive, be jointed to the old | |
| stock, and freshly grow; then shall Posthumus end | |
| his miseries, Britain be fortunate and flourish in | |
| peace and plenty." |
| Thou, Leonatus, art the lion's whelp; | 440 |
| The fit and apt construction of thy name, | |
| Being Leonatus, doth import so much. | |
| [ To Cymbeline ] | |
| The piece of tender air, thy virtuous daughter, | |
| Which we call 'mollis aer;' and 'mollis aer' |
| We term it 'mulier:' which 'mulier' I divine | |
| Is this most constant wife; who, even now, | |
| Answering the letter of the oracle, | |
| Unknown to you, unsought, were clipp'd about | 450 |
| With this most tender air. |
CYMBELINE | This hath some seeming. | |
Soothsayer | The lofty cedar, royal Cymbeline, | |
| Personates thee: and thy lopp'd branches point | |
| Thy two sons forth; who, by Belarius stol'n, | |
| For many years thought dead, are now revived, |
| To the majestic cedar join'd, whose issue | |
| Promises Britain peace and plenty. | |
CYMBELINE | Well | |
| My peace we will begin. And, Caius Lucius, | |
| Although the victor, we submit to Caesar, |
| And to the Roman empire; promising | 460 |
| To pay our wonted tribute, from the which | |
| We were dissuaded by our wicked queen; | |
| Whom heavens, in justice, both on her and hers, | |
| Have laid most heavy hand. |
Soothsayer | The fingers of the powers above do tune | |
| The harmony of this peace. The vision | |
| Which I made known to Lucius, ere the stroke | |
| Of this yet scarce-cold battle, at this instant | |
| Is full accomplish'd; for the Roman eagle, |
| From south to west on wing soaring aloft, | 470 |
| Lessen'd herself, and in the beams o' the sun | |
| So vanish'd: which foreshow'd our princely eagle, | |
| The imperial Caesar, should again unite | |
| His favour with the radiant Cymbeline, |
| Which shines here in the west. | |
CYMBELINE | Laud we the gods; | |
| And let our crooked smokes climb to their nostrils | |
| From our blest altars. Publish we this peace | |
| To all our subjects. Set we forward: let |
| A Roman and a British ensign wave | |
| Friendly together: so through Lud's town march: | 480 |
| And in the temple of great Jupiter | |
| Our peace we'll ratify; seal it with feasts. | |
| Set on there! Never was a war did cease, |
| Ere bloody hands were wash'd, with such a peace. | |
| [ Exeunt . | |